Примеры курсов разных лет

Курсы по русскому языку и литературе

Автор курсов: Мария Турилова
В тексте ниже обобщен опыт ведения дополнительных занятий для школьников в рамках Зимней пущинской школы в 2005–2015 гг. Циклы из 5 занятий по 1 ч. рассчитаны на школьников среднего и старшего звена (7–11 кл.). Материалы могут быть использованы как для школьных уроков русского языка, литературы, истории, других предметов, так и для спецкурсов.

Русский язык
1. «Заимствования в русском языке». Ожидаемые результаты: школьники больше узнают об истории русского языка, родственных языках, языковых контактах.
Литература: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Варбот Ж.Ж. Цикл лекций по введению в славянскую филологию (читался на 1 курсе русского отделения филологического факультета МГУ). Березович Е.Л., Галинова Н.В. Этимологический словарь русского языка. 7-11 классы. М.: «АСТ-Пресс книга», 2009. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. М.: «Дрофа», 2002. Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык / Глав. ред. М.Д. Аксенова. М.: «Аванта +», 1998. Лингвистические задачи. Пособие для учащихся ст. классов / Авт.-сост. В. М. Алпатов и др. М., «Просвещение», 1983. Лингвистика для всех. Летние лингвистические школы 2005 и 2006. М.: МЦНМО, 2009. Лингвистика для всех. Летние лингвистические школы 2007 и 2008. М.: МЦНМО, 2010.
1. Рассказ об основных понятиях сравнительно-исторического языкознания, видах заимствований, языковых контактах. Чтение и обсуждение задачи: текст на санскрите. 2. Чтение и обсуждение задачи: текст на греческом языке. Грецизмы в русском языке. 3. Чтение и обсуждение задач на заимствования из европейских языков. 4. Чтение и обсуждение задач на славянских языках. 5. Чтение и обсуждение русских диалектных текстов.

2. «Великое стояние на Угре 1480 года»: читаем летописи. Литература: Энциклопедия для детей. Тт. Языкознание. Русский язык; История России / Глав. ред. М. Д. Аксёнова. М.: Аванта+, 1998. Елкина Н.М. Старославянский язык. М., 1960. Лихачев Д.С. Русские летописи и их культурно-историческое наследие. М.-Л., 1947. Чайкин Е.В. Угорщина. Великое стояние на реке Угре. Калуга: ГУП «Облиздат», 2000.
Ожидаемый результат занятий: школьники познакомятся с одним из значительных событий русской истории, приблизятся к умению читать древнерусские летописи самостоятельно, получат представления об источниках информации об исторических событиях (летописи, топонимика, данные археологии, ландшафтной географии и др.).
План занятий по дням. 1. Краткий рассказ о событиях 1480 года. Вместе рисуем карту – последовательность событий. 2-4. Чтение и обсуждение рассказа ««О царе Ахмате как приходил на Угру» (Шумиловский свод Лицевого летописного свода XVI века), летописных миниатюр. 5. Подведение итогов курса. Просмотр фильма «Стояние на Угре».

3. «История слов». См. предыдущую библиографию, а также: Борисов В.Е. Видения жителей Верхотурского уезда об «отставлении» матерной брани (1687–1691 гг.): исследование и тексты // О вере и суевериях: сборник статей в честь Е.Б. Смилянской / ф-т истории НИУ ВШЭ; сост. В.Е. Борисов; отв. ред. Д.И. Антонов. М.: «Индрик», 2014. С. 106–130.
Интерес вызывали рассказы о номинациях эмоций (мотивация по обозначению физических, тактильных ощущений – горе, печаль, жалость и др.), обозначениях качеств и характеристик человека (добрый, коварный «свойственный кузнецу» от ковать, лукавый, наглый, счастливый и др.), неправильных переводах заимствований (верблюд из гот. ulbandus «слон»), встрече слов одного истока и разных судеб – залп салюта, комментарий о матерной брани (борьба с христианством на словесном уровне – хула на Пресвятую Богородицу, исторические свидетельства о видениях Пресвятой Богородицы и наказах не браниться матерной бранью, штрафы за матерную ругань), внесистемных орфографических явлениях (здание и зодчий, фиксация фонетических изменений в здесь, свадьба, где), словарных словах (скатерть из дъскотьрть ‘то, чем вытирают стол’, родстве слов лестница и лествица, иноязычные источники заимствований, где ударный слог иной, чем в русском языке: англ. intelligent для интелли’гентный и т.п.), фразеологизмах (пенять на себя, без обиняков).

Литература
«Пишем сочинение». Литература: А.С. Пушкин «Евгений Онегин», Ю.М. Лотман «Александр Сергеевич Пушкин. Биография писателя», «Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий» и др., Н. Долинина «Прочитаем «Онегина» вместе».

Ожидаемый результат занятий – школьникам будет легче формулировать свои мысли устно и письменно, писать сочинения. Методика – чтение и обсуждение текста романа и отрывков фильма, оперы, спектакля, практическая работа (написание небольших сочинений). На занятиях использованы экранизации романа в стихах: фильм-опера 1958 г. «Евгений Онегин» (реж. Роман Тихомиров), «Онегин» (США, 1999 г.). Можно смотреть экранизацию 1911 г. и читать стихи Пушкина. Далее предложено описание занятий по дням.
1. Обсуждение 1–2 глав. Просмотр фрагмента экранизации – русские субтитры с переводом в прозе, параллельно читаем «Евгения Онегина» (выборочно, чтобы успевать за действием на экране). Комментарий преподавателя к тексту, небольшое обсуждение. После этого предлагаем на выбор жанры: участники могут написать письмо Онегина петербургскому приятелю, страницу из дневника Онегина, Ленского или Татьяны. Кратко комментируем жанры (письмо, дневник), приводим литературные примеры. Ежедневно домашнее задание – завершить начатое сочинение. 2. Чтение отрывков из 3-4 глав романа в стихах, просмотр фрагмента оперы. Предлагаем написать ответ Онегина Татьяне в прозе или стихах. 3. Чтение и обсуждение сочинений. Оговариваем, что жанры предполагают стилизацию, выдержать ее не можем, поэтому все условно. Чтение и обсуждение 5-6 глав, комментарий, просмотр фрагментов фильма и оперы. Домашнее задание –написать страницу из дневника Онегина (после дуэли с Ленским, отъезд). 4. Чтение и обсуждение 7-8 глав, комментарий. Предлагаем написать альтернативный финал 8 главы в прозе или стихах. 5. Чтение и обсуждение сочинений. Просмотр фрагментов фильма и оперы (8 глава). Чтение финала романа. Обсуждение представления курса на итоговой конференции, подготовка стенда. Диктуем план сочинения «Мое отношение к одному из героев романа в стихах А.С. Пушкина “Евгений Онегин”». Домашнее задание – написать сочинение.

Другие предметы.
Этимология на уроках биологии: номинации птиц, анализ (по словарям М. Фасмера и Н.М. Шанского) мотивационных моделей, лежащих в основе номинаций, как источник данных о птицах, косвенных данных о языковых контактах, географическом распространении видов т.п.

Спецкурсы
1. «Старославянский язык». Ожидаемый результат: школьники немного научатся читать, переводить тексты на старославянском языке, церковнославянском языке русского извода, познакомятся с основами сравнительно-исторического языкознания.
1. Краткий очерк жизни св. Константина и Мефодия. Моравская миссия. Переводы богослужебных книг на старославянский язык. Лексическая основа старославянского языка, его место в славянской группе языков. Знакомство с глаголицей и кириллицей. Обоснование первичности глаголицы. Чтение текста на глаголице (у каждого ученика – своя строка, дочитывают дома, на следующем занятии с этого начинаем). Терминология: старославянский язык, сравнительно-историческое языкознание, генетическое родство языков, индоевропейская семья языков, славянская группа языков, южно-, западно- и восточнославянские языки, праславянский язык, церковнославянский язык такого-то извода, древнерусский язык.
2. Чтение, перевод текста на глаголице. Особенности фонетики старославянского языка. Фонетические соответствия с русским языком. Запись чисел. Упражнения (назвать старославянское или русское соответствие: позиции *tort, *tolt, *tert, *telt, абсолютного начала слова, сочетания *tj и *dj и др.). Д/З: Упражнения на числа, названные темы.
3. Особенности морфологии и синтаксиса старославянского языка (комментарий к таблице типов склонений имен, спряжения глаголов, других частей речи, последующий разбор всех грамматических форм в тексте).
3–5. Чтение и перевод текстов. Чтение надписей на иконах, фресках.

2. «Лингвистические задачи». Ожидаемый результат: школьники познакомятся с рядом лингвистических понятий, различными типами языков, методами их анализа.
1. Общие представления о фонетических законах, родственных / неродственных языках, праязыках, внутренней и внешней реконструкции. 2. Морфологический анализ материала неизвестного языка (для перевода на русский язык). 3 История заимствований (истоки заимствования, этапы заимствования, «встреча» слов одного истока и разных судеб – залп салюта и др.). 4. Задачи на дешифровку. Клинопись. Рисуночное письмо. Дорожные знаки. Иероглифы. 5. Подготовка к конференции.

Я благодарна протоиерею Александру Прокопчуку, иерею Сергию Бескоровайному, игумении Анастасии и монахиням Спасо-Преображенского Воротынского монастыря, д.ф.н., профессору Ж.Ж. Варбот, учителю русского языка и литературы, заслуженному учителю РФ В.В. Беляевой, руководству Зимней Пущинской школы – д.ф-м.н., профессору М.А. Ройтбергу, учителю математики лицея-интерната «Интеллектуал», соросовскому учителю Д.Э. Шнолю, PhD, профессору Ф.А. Кондрашову, а также сотрудникам и ученикам школы за бесценный опыт и возможность творчества.

beykoz evden eve nakliyat - çekmeköy evden eve nakliyat - kadıköy evden eve nakliyat - kartal evden eve nakliyat - maltepe evden eve nakliyat - pendik evden eve nakliyat - sancaktepe evden eve nakliyat - sultanbeyli evden eve nakliyat - tuzla evden eve nakliyat - ataşehir evden eve nakliyat - ümraniye evden eve nakliyat - üsküdar evden eve nakliyat - gebze evden eve nakliyat -
cccccc